Ca sĩ Kpop giờ đây không nhất thiết phải hát tiếng Hàn
Nhiều nghệ sĩ Kpop phát hành ca khúc mới bằng tiếng Anh để tấn công thị trường âm nhạc quốc tế. Ảnh: JYP Entertainment. Bạn đang đọc: Ca sĩ Kpop giờ đây không nhất thiết phải hát tiếng Hàn |
Trong khi nhiều người theo dõi hoan nghênh hành động này, khẳng định chắc chắn khuynh hướng sử dụng ngoại ngữ trong lời bài hát Kpop giúp lôi cuốn công chúng trên toàn quốc tế, thì 1 số ít người bày tỏ sự lo ngại : ” Liệu một ca khúc Kpop không có tiếng Hàn có còn là Kpop không ? ” .
Mục lục
Khát khao phủ sóng toàn cầu
Đầu tháng 10, nhóm nhạc nữ Kpop TWICE phát hành đĩa đơn tiếng Anh tiên phong The Feels. Nhóm lần đầu trình diễn ca khúc này tại chương trình talk show nổi tiếng The Tonight Show Starring Jimmy Fallon .JYP Entertainment – công ty chủ quản của TWICE – cho biết The Feels là loại sản phẩm âm nhạc được sản xuất riêng cho người hâm mộ tại thị trường quốc tế. Ngoài ra, đĩa đơn cũng đóng vai trò như ” bàn đạp tăng cường “, tương hỗ kế hoạch hoạt động giải trí trên quy mô toàn thế giới của nhóm nhạc nữ .TWICE không phải thần tượng Kpop duy nhất nhắm tới nền âm nhạc đại chúng Mỹ. Cũng vào đầu tháng 10, ca sĩ kiêm nhà soạn nhạc Woodz phát hành EP Only Lovers Left, với một nửa EP là bài hát tiếng Anh .” Tôi nghĩ bản thân cần có bước nhảy vọt để vươn ra thị trường âm nhạc quốc tế, nên tôi đã sáng tác 1 số ít ca khúc được hát trọn vẹn bằng tiếng Anh “, nam ca sĩ san sẻ trong buổi họp báo ra đời EP.Woodz bật mý : ” Tôi sẵn sàng chuẩn bị bài hát với kỳ vọng người theo dõi ở quốc tế cũng hoàn toàn có thể chiêm ngưỡng và thưởng thức âm nhạc của tôi. Mục tiêu của tôi cho album này là trở thành nghệ sĩ toàn thế giới ” .Ngày càng nhiều thần tượng Kpop tích cực hoạt động giải trí tại thị trường quốc tế. Vào tháng 5, nhóm nhạc nam TXT cho ra đời ca khúc tiếng Anh tiên phong, Magic. Tới tháng 9, nhóm có thời cơ trình diễn bài hát trên chương trình talk show Mỹ The Late Show with Stephen Colbert .Trước đó, vào năm 2020, nhóm nhạc nam Monsta X quyết định hành động tiến sâu hơn vào thị trường bằng cách phát hành album All About Luv dành riêng cho người theo dõi Mỹ, với hàng loạt album được hát bằng tiếng Anh .
Nam ca sĩ Woodz biểu lộ mong ước tăng trưởng bản thân thành nghệ sĩ toàn thế giới. Ảnh : 1 st Look . |
Có thể nói, trong tâm lý của hầu hết thần tượng Kpop, phát hành bài hát tiếng Anh đồng nghĩa tương quan với tăng trưởng khoanh vùng phạm vi hoạt động giải trí của họ trên quy mô quốc tế .Ngày nay, những ca khúc Kpop được hát trọn vẹn bằng tiếng Anh không còn bị coi là không bình thường. Trong một số ít trường hợp, những bài hát này hoàn toàn có thể gặt hái thành công xuất sắc ấn tượng, điển hình như ca khúc Butter của BTS với thành tích 9 tuần liên tục đứng đầu bảng xếp hạng Billboard Hot 100 .
Chiến lược của Kpop
” Nhóm nhạc nữ Wonder Girls và BoA từng nỗ lực tiến sâu vào nền âm nhạc đại chúng Mỹ trong những năm 2000 “, theo Lee Gyu Tag – giáo sư điều tra và nghiên cứu về nhạc pop và tiếp thị quảng cáo đại chúng tại Đại học George Mason, Trụ sở Hàn Quốc .Giống với thần tượng Kpop ngày này, Wonder Girls và BoA cũng từng phát hành album tiếng Anh. Tuy nhiên, những loại sản phẩm âm nhạc này không hề gặt hái thành công xuất sắc ở cả hai thị trường quốc tế và trong nước. ” Sự độc lạ lớn nhất là Kpop không có chỗ đứng tại thời gian ấy “, Lee nghiên cứu và phân tích .Theo Lee, BTS đã kiến thiết xây dựng được hội đồng người hâm mộ quốc tế vững chãi, phần đông trải qua những ca khúc tiếng Hàn của nhóm. Do vậy, việc phát hành Dynamite và Butter chỉ nhằm mục đích lôi cuốn lượng lớn người theo dõi vốn không quen thuộc với nền âm nhạc của vương quốc khác .” Chúng ta phải nhớ rằng BTS đã trở nên nổi tiếng trên toàn quốc tế trải qua những bài hát tiếng Hàn “, nhà phê bình văn hóa âm nhạc đại chúng Jeong Deok Hyun chứng minh và khẳng định với tờ Korea JoongAng Daily .Jeong cho biết nếu BTS mở màn tiến công thị trường quốc tế bằng ca khúc tiếng Anh, nhóm sẽ phải đương đầu với phản hồi rất xấu đi. Nhưng hiện tại, khi Kpop đã vươn ra khỏi khoanh vùng phạm vi Hàn Quốc, những bài hát tiếng Anh được coi như hành vi bộc lộ sự biết ơn dành cho người hâm mộ toàn thế giới .Ngoài ra, theo Jeong, việc phát hành ca khúc tiếng Anh là ” kế hoạch đặc biệt quan trọng tốt để bài hát được phát sóng nhiều hơn trên đài radio ở quốc tế ” .Trước đó, nhiều chuyên viên khẳng định chắc chắn mẫu sản phẩm âm nhạc không phải tiếng Anh thường gặp bất lợi trên bảng xếp hạng âm nhạc tại phương Tây, vì những ca khúc này không phải lựa chọn số 1 của những chương trình radio, bất kể độ nổi tiếng .Ví dụ nổi bật cho trường hợp này là bản hit Gangnam Style phát hành năm 2012 của PSY. Mặc cho thành công xuất sắc vang dội trên quy mô toàn thế giới, Gangnam Style vẫn gặp nhiều khó khăn vất vả trong việc duy trì thứ hạng trên bảng xếp hạng Billboard .Có thể nói, một phần thành công xuất sắc của Butter và Dynamite tới từ việc hai ca khúc được trình diễn bằng tiếng Anh – ngôn từ mà công chúng Mỹ cảm thấy quen thuộc .Jeong nhận xét : ” Lời bài hát tiếng Anh giúp xóa bỏ rào cản cho những người theo dõi còn cảm thấy lạ lẫm với ngôn từ khác ” .
Album ra đời tại Mỹ của nữ ca sĩ BoA không gặt hái thành công xuất sắc như mong đợi. Ảnh : Vogue . |
Con dao hai lưỡi
Tuy nhiên, một số ý kiến cho rằng ca khúc Kpop tiếng Anh “dễ dàng trở thành con dao hai lưỡi”, khi nhóm bài hát này có thể đem lại cảm giác xa lạ cho người hâm mộ Kpop trong và ngoài nước – những người vốn quen thuộc với việc theo dõi ca sĩ yêu thích của họ trình diễn bằng tiếng Hàn.
Melanie Poy, một người Thụy Sĩ yêu quý nội dung vui chơi của Hàn Quốc, san sẻ với tờ Korea JoongAng Daily rằng cô cảm thấy bài hát lời tiếng Anh hoàn toàn có thể lấy đi ” chất Hàn ” trong Kpop .” Tôi nghe Kpop vì tôi thích ngôn từ và văn hóa truyền thống Hàn Quốc nói chung, không chỉ vì âm nhạc “, Poy bật mý. Cô chấp thuận đồng ý rằng ca khúc tiếng Anh giúp nghệ sĩ Kpop tiếp cận tới lượng công chúng phần đông hơn, và bản thân cô cũng rất thích những bài hát đó .Tuy nhiên, Poy cho biết cô không hề khẳng định liệu phương pháp này có giúp người nghe chăm sóc nhiều hơn tới nét đẹp văn hóa truyền thống mà Hàn Quốc muốn truyền tải trải qua Kpop hay không. ” Kpop không chỉ là âm nhạc “, Poy nhận xét .Giáo sư Lee đồng ý chấp thuận với quan điểm của Poy và bày tỏ không tin về hiệu suất cao của những ca khúc Kpop bằng tiếng Anh .” Trên thực tiễn, nhiều người hâm mộ Kpop tại quốc tế thích lời bài hát tiếng Hàn hơn tiếng Anh. Nếu họ muốn nghe nhạc bằng tiếng Anh, thì họ đã có quá nhiều lựa chọn thay thế sửa chữa rồi “, Lee nhận định và đánh giá .Theo Lee, kể từ giữa những năm 2010, Kpop không có nhiều điểm độc lạ so với phong thái âm nhạc phổ cập tại phương Tây. Ông nghiên cứu và phân tích nét đặc trưng của nền âm nhạc Hàn Quốc : ” Tất nhiên, Kpop có nhiều yếu tố độc lạ riêng như MV hoành tráng, màn trình diễn công phu, nhưng điểm quan trọng nhất của nó nằm ở lời bài hát tiếng Hàn ” .Một ví dụ nổi bật là My Universe – ca khúc hợp tác gần đây giữa BTS và ban nhạc rock người Anh Coldplay. Đĩa đơn ra đời tại vị trí số một trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100. Nếu hầu hết ca khúc hợp tác giữa thần tượng Kpop và nghệ sĩ người quốc tế là ca khúc tiếng Anh thì ngược lại, khoảng chừng một nửa lời bài hát của My Universe sử dụng tiếng Hàn .Điều này giúp ca khúc tiếp đón phản ứng tích cực từ người hâm mộ Hàn Quốc và quốc tế. Không ít quan điểm cho rằng quyết định hành động của BTS là ” nêu bật tầm quan trọng của việc duy trì truyền thống Hàn Quốc ” .” Nếu My Universe được bộc lộ trọn vẹn bằng tiếng Anh, thì màn hợp tác cùng BTS sẽ không mang nhiều ý nghĩa tới vậy “, giáo sư Lee nhận xét.
Ca khúc My Universe hợp tác giữa BTS và Coldplay nhận phản hồi tích cực từ người hâm mộ trong và ngoài nước. Ảnh : Naver. |
Theo Lee, việc Coldplay hát tiếng Hàn biểu lộ đúng mực những gì người hâm mộ Kpop tại quốc tế mong ước. Lee bật mý : ” Họ muốn cái gì đó khác với âm nhạc đại chúng thường thì, và tiếng Hàn là thứ tạo nên sự độc lạ. Lời bài hát tiếng Hàn là điều khiến My Universe trở nên đặc biệt quan trọng ” .
Có loại bỏ được chữ K trong Kpop?
Mặt khác, Zicarlo van Aalderen – người hâm mộ Kpop lâu năm tại Hà Lan – cho rằng ca khúc Kpop có lời tiếng Anh ” vẫn là âm nhạc Hàn Quốc, không hề nhầm lẫn được ” .” Tôi không nghĩ việc thêm lời tiếng Anh vào bài hát hoàn toàn có thể vô hiệu chữ K trong Kpop “, Aalderen nhận xét. Cô đưa ra ví dụ : ” Chúng tôi không gạt bỏ thực sự ABBA là nhóm nhạc người Thụy Điển chỉ vì họ có một số ít ca khúc hit bằng tiếng Anh. Họ vẫn mang âm hưởng riêng không liên quan gì đến nhau của nền nhạc pop châu Âu ” .” Dù họ sử dụng ngôn từ gì, thì phong thái Kpop luôn sống sót ở đó “, Aalderen khẳng định chắc chắn. Cô nhìn nhận cao việc những nhóm nhạc Hàn Quốc vẫn góp vốn đầu tư MV kinh phí đầu tư cao, màn trình diễn hoành tráng, phức tạp – điểm đặc trưng của nền âm nhạc Hàn Quốc – cho những ca khúc tiếng Anh .Aalderen chỉ ra quyền lợi của việc phát hành loại sản phẩm âm nhạc bằng tiếng Anh : ” Nếu được triển khai đúng cách, những bài hát Kpop với lời tiếng Anh sẽ giúp lan rộng ra tệp người theo dõi, vì mọi người có khuynh hướng yêu thích ca khúc họ hoàn toàn có thể hiểu, dễ nhớ và dễ hát theo ” .Nhà phê bình Jeong san sẻ : ” Một khi người nghe quốc tế bị lôi cuốn bởi bài hát tiếng Anh, có năng lực họ sẽ tìm kiếm thêm ca khúc khác của nghệ sĩ đó “. Theo ông, sự chăm sóc của công chúng hoàn toàn có thể lan rộng tới cả những bài hát được hát bằng tiếng Hàn .” Tôi nghĩ đây là kế hoạch tiếp thị toàn thế giới có hiệu suất cao lâu dài hơn “, Jeong nhận xét .Cả giáo sư Lee và Aalderen đồng ý chấp thuận rằng sự cân đối giữa yếu tố trong nước và yếu tố quốc tế là điểm mấu chốt trong kế hoạch toàn thế giới hóa của Kpop .Lee bổ trợ : ” Ngành công nghiệp Kpop không nên gạt bỏ trọn vẹn người hâm mộ trong nước “. Theo ông, thần tượng Kpop hoàn toàn có thể sử dụng bài hát tiếng Anh như bước đệm giúp họ tiến ra thị trường quốc tế, nhưng những yếu tố đặc trưng của Kpop như tính thẩm mỹ và nghệ thuật, phong thái trình diễn vẫn cần được duy trì và biểu lộ .” Đến BTS cũng phát hành xen kẽ những bài hát tiếng Anh và tiếng Hàn, như khi họ cho ra đời Life Goes On sau Dynamite “, Lee đưa ra ví dụ .Aalderen cho rằng những nội dung vui chơi Hàn Quốc gặt hái nhiều thành công xuất sắc nhất trên thị trường quốc tế đều mang đậm truyền thống của vương quốc này .
“Trớ trêu thay, bản hit quốc tế đầu tiên của Kpop – Gangnam Style – vốn không hề nhắm tới công chúng nước ngoài. Các yếu tố Hàn Quốc làm cho ca khúc trở nên mới lạ với khán giả quốc tế”, cô phân tích.
Người hâm mộ cho rằng thành công xuất sắc của Hàn tới từ yếu tố truyền thống văn hóa truyền thống Hàn Quốc. Ảnh : Jordan Strauss. |
Aalderen bày tỏ : ” Ngay cả khi Kpop có được sự chú ý quan tâm trên toàn thế giới, tôi kỳ vọng nền âm nhạc này không đánh mất truyền thống Hàn Quốc, cố gắng nỗ lực quá sức để lôi cuốn người hâm mộ quốc tế ” .
Bạn đọc thưởng thức trọn vẹn âm nhạc của BTS tại Zing MP3. Ngoài ra, Zing MP3 cũng đã hợp tác với các hãng thu âm lớn trên thế giới để sở hữu quyền phát hành toàn bộ bài hát của nhiều nghệ sĩ quốc tế như WINNER, iKON, TREASURE…
Source: https://thoitrangredep.vn
Category: Sao Hàn Quốc