Điểm mặt những thương hiệu nổi tiếng thế giới hay bị đọc sai

Điểm đanh về những thương hiệu nổi tiếng thế giới hay bị đọc sai nhất tại Việt Nam là chủ đề trong bài viết hôm nay của IESEnglish.vn. Theo dõi bài viết để biết chi tiết đó là những thương hiệu gì nhé. Hiện nay thì gần như tất cả các thương hiệu nước ngoài trên thị trường Việt Nam sẽ được các bạn trẻ đọc theo cách Việt hoá hay theo phát âm của tiếng Anh. Tuy nhiên, nếu có thể, tại sao không đọc đúng? Bởi nếu ai đã từng tham gia một khoá học nào đó tại các trung tâm tiếng Anh thì hẳn sẽ biết tầm quan trọng của việc phát âm đúng. Hơn nữa, là một người học ngoại ngữ, thì không gì sang bằng đọc đúng một từ tiếng nước ngoài, kể cả từ đó không thuộc ngôn ngữ chúng ta đang học.

nhung-thuong-hieu-noi-tieng-the-gioi-hay-bi-doc-sai

Volkswagen

Lại thêm một trong nhiều hãng xe nữa bị đọc sai tên của mình. Thường các bạn sẽ được nghe thấy, thậm chí còn, chính các bạn đọc tên hãng xe này là “ Vôn-sờ-wa-gen ”. Nhưng thực ra Volkswagen có cách đọc / ˈvɔlksˌvaːɡən / ( Vo-ks var-gun ). Chữ cái “ w ” Open nhưng âm cần đọc lại là / v / .

Chervolet

Tiếp tục là một hãng xe nữa. “Che-vô-lét”, “Se-vô-lét”, hoặc “she-vrô-lét” ư? Đều sai cả. Cách đọc đúng phải là “Shev-ro-lay”, /ʃˌɛvɹəlˈe‍ɪ/.

Adobe

Dù là một công ty ứng dụng nổi tiếng, nhưng tên thì vẫn bị đọc sai, như bao ai kia. Adobe thường được các bạn đọc là “ ah-dob ” hay buồn cười hơn là việt hoá hẳn thành “ a-đo-be ”. Nhưng đúng mực nó phải là “ ah-doh-bee ”, là / əˈdoʊbi /. Nhiều người hay bỏ quên âm / i / cuối từ này .

Louis Vuitton

Louis Vuitton – một thương hiệu thời trang nổi tiếng. Các bạn sẽ thường nghe thấy người ta đọc tên thương hiệu này là “ Lu-is Vu-ton ”. Nhưng đúng mực thì thương hiệu này phải đọc là “ Loo-ee Vwee-tahn ”, phiên âm là / ˈlu : i vəˈta : n / .

Givenchy

Tương tự, không phải đọc là “ Gah-vin-chee ”, hay “ Gee-ven-chee ”. Mà đọc đúng phải là “ Zhee-vahn-shee ”, phiên âm ra là / ʒiˈva : nʃi / .

Nike

Đây là một thương hiệu giày nổi tiếng toàn thế giới, ấy vậy mà cái tên tưởng chừng đơn thuần kia lại có không ít người đọc sai, và tôi cũng từng đọc sai cái tên này như bao người khác .
Mọi người thường hay đọc là “ Naik ”, nhiều lúc còn có người đọc là “ ni-ke ” hay “ ny-ke ”. Nhưng cách đọc đúng ở đây là “ Nai-key ”, hay còn có phát âm là / ˈnaɪki / .

Adidas

Đây cũng là một thương hiệu giày nổi tiếng không kém Nike, nhưng người Việt tất cả chúng ta lại ít đọc sai tên thương hiệu giày đến từ Đức này hơn, so với phần còn lại của thế giới .
Tên thương hiệu này đọc đúng mực là “ ah-Dee-das ”. Adidas trong cách đọc Anh-Mỹ có trọng âm 2 rõ ràng / aˈdi : d əs / .

Hermes

Hãng thời trang nổi tiếng đến từ Pháp này sẽ phải phủ nhận nếu mà bạn cứ gọi tên người ta là Héc-mẹc hay Hơ-mẹc đấy. Nhãn hiệu này đọc đúng phải là “ Air-mes ”, là / ɛərˈmɛz / nhé các bạn, âm H ở đây là âm câm .

IKEA

Dù là một thương hiệu đồ nội thất bên trong cực kỳ cực kỳ nổi tiếng, nhưng tên của IKEA vẫn bị đọc sai như bao cái thương hiệu nổi tiếng phía trên mà thôi. Thường thì các bạn hay đọc là “ ai-kia ”, và nhiều khi các bạn cũng nghe người Mỹ nói vậy, nhưng kể cả học cũng phát âm sai thương hiệu đến từ Thuỵ Điển này. Phát âm đúng chuẩn của IKEA phải là “ ih-key-yah ”, có phiên âm là / ɪ ‘ keː. ’ a / .

Porsche

Hãng xe Porsche nổi tiếng của Đức cũng là nạn nhân cho việc phát âm sai đang diễn ra trên toàn thế giới nốt. Người ta đua nhau đọc tên hãng xe này là “ porsh ”, hay đôi lúc còn là “ porsh-she ”, “ porsh-che ”. Trong khi đọc đúng chuẩn phải là “ por-sha ”, phiên âm trong tiếng Anh của nó là / ˈpɔːrʃə / .

Hyundai

Hãng Hyundai được đọc theo nhiều cách khác nhau khi bước vào thị trường châu Âu, Mỹ. Cả Tây, cả Ta đều thích đọc đây là hãng “Huyn-đai” hay “Hyoon-die”, trong khi trong tiếng Hàn, hãng này có phát âm là “Hyeon-dea”. Tuy nhiên, theo Metro, cách đọc đảm bảo gần nhất với âm Hàn Quốc và phù hợp với hệ thống ngữ âm của tiếng Anh là Hun-day /ˈhʌndeɪ/.

Samsung

Chắc hẳn bạn không còn quá lạ lẫm gì với hãng điện tử này nữa. Ấy thế nhưng tên của người ta thì bạn vẫn gọi sai đấy. Thường Samsung sẽ được gọi là “ sam-soom ”, y hệt như cái tên việt hoá của nó. Nhưng đọc đúng thì phải là / ˈsæm. sʌŋ / nhé .

Lời kết

Vẫn còn nhiều thương hiệu khác nữa không chỉ riêng bạn, mà còn có rất rất nhiều người trên thế giới hiện đọc sai tên chúng. Lý do là vì đây là những thứ mà các TT tiếng Anh không dạy bạn, mà tất cả chúng ta phải tự khám phá nếu muốn biết thêm nhiều thứ. Và nhờ đó, kỹ năng và kiến thức của tất cả chúng ta sẽ ngày càng dồi dào hơn, biết đâu được, sau khi đọc tên những thương hiệu này, bạn sẽ cảm thấy hứng thú với thêm một ngoại ngữ nữa .

Rate this post