Chồng Nhật bật khóc khi đọc thư của vợ Việt trong ngày kỷ niệm cưới

Vợ Việt âm thầm chuẩn bị tiệc kỷ niệm 4 năm ngày cưới và gửi kèm một bức thư viết bằng tiếng Nhật cho chồng. Đọc thư, người đàn ông Nhật Bản ôm mặt khóc nức nở.

Ngày 23/11 là kỷ niệm 4 năm ngày cưới của vợ chồng chị Hoàng Thị Chúc Lan (32 tuổi, đang sống tại tỉnh Gifu, Nhật Bản) và anh Akitaka.

Để tạo bất ngờ cho chồng, chị Chúc Lan đã âm thầm chuẩn bị một bữa tiệc đặc biệt.

Bí mật chuẩn bị tiệc kỷ niệm 4 năm ngày cưới

Chị Chúc Lan cho biết: “Tôi thường tổ chức, nấu nướng cho những buổi tiệc giáng sinh, họp mặt… nhưng đây là lần đầu tiên tôi chuẩn bị tiệc kỷ niệm 4 năm ngày cưới”.

Những năm trước, vào dịp này, vợ chồng chị Lan thường chọn đi ăn ở nhà hàng lần đầu hẹn hò hoặc du lịch kết hợp bày tiệc ở homestay.

Lần đầu tiên chuẩn bị tiệc tại nhà mà lại phải làm trong bí mật, chị Lan cảm thấy rất thú vị.

lay chong ngoai quoc anh 1

Chị Chúc Lan bí mật chuẩn bị tiệc kỷ niệm 4 năm ngày cưới.

Vợ chồng chị Lan yêu xa 2 năm, kết hôn được 4 năm. Ở Nhật Bản, kết hôn năm thứ 4 được gọi là Đám Cưới Hoa.

Chị Lan không biết đến cách gọi này nhưng lại trùng hợp trang trí buổi tiệc nhỏ với nhiều hoa lá cỏ cây.

Bữa tiệc nhỏ được chị Lan thực hiện trong 2 ngày. Ngày đầu, chị tập trung làm các vật dụng trang trí. Ngày hôm sau, chị bắt đầu lên thực đơn và chế biến.

“Chồng ra khỏi nhà lúc 8h, tôi bày mọi thứ ra cắt tỉa, gói ghém, trang trí. Làm xong, tôi cất hết vào kho. Hôm sau, anh ấy đi làm thì tôi lại lấy ra hoàn thiện”, chị Chúc Lan chia sẻ.

Hiện tại, Nhật Bản đang dần về cuối thu, nhiệt độ trung bình vào ban ngày chỉ tầm 20-24 độ C.

Điều kiện này thuận lợi để các loại lá cây trong vườn tươi cứng dù không cần ngâm nước, chăm sóc khi dùng để trang trí.

Tối hôm trước ngày kỷ niệm, chồng chị Lan thấy vợ nướng bánh bông lan nhưng anh không có chút nghi ngờ. Anh chỉ cười và hối vợ làm nhanh để nghỉ ngơi.

lay chong ngoai quoc anh 2

Ảnh cưới của vợ chồng chị Lan vào 4 năm trước.

Người đàn ông mau nước mắt

Bữa tiệc kỷ niệm của vợ chồng chị Chúc Lan bắt đầu trong một không gian lãng mạn, ngập tràn hoa lá và nến.

Cả hai uống chút rượu và dùng tiệc với các món ngon do tự tay chị Lan chế biến. Dưới ánh nến huyền ảo, chị Lan đưa cho anh Akitaka một bức thư tay viết bằng tiếng Nhật.

Trong thư, chị Lan nắn nót từng dòng: “Chồng yêu à! Chúc mừng kỷ niệm 4 năm tụi mình về chung một nhà.

Cảm ơn anh nhé, vì đã luôn yêu thương em hết mình. Cảm ơn anh vì đã luôn nhường nhịn cưng chiều em như công chúa. Cảm ơn anh vì đã luôn quan tâm chăm sóc cho em.

Cảm ơn anh vì đã luôn coi em là người quan trọng nhất với anh. Cảm ơn anh đã luôn tin tưởng và ủng hộ em tất cả mọi chuyện trong cuộc sống. Cảm ơn anh vì đã luôn luôn bên cạnh em như thế này.

Quãng thời gian tiếp theo, cho đến sau này… lại phải cần đến anh chở che cho em nhé!

Vợ của anh, Ran bé bỏng”.

lay chong ngoai quoc anh 3

Anh Akitaka chỉ đọc đến hàng thứ hai của bức thư thì đã ngập ngừng không thể đọc tiếp.

Chị Lan thỏ thẻ hỏi chồng: “Nến tối quá, anh không nhìn thấy hả? Để em mở đèn lên nha”.

Chị Lan vừa dứt lời, anh Akitaka bật khóc: “Không phải tối…”.

Và cứ như thế, anh khó khăn lắm mới đọc hết thư, rồi lau khô nước mắt trong sự dỗ dành của vợ.

lay chong ngoai quoc anh 4

Chỉ đọc đến dòng thứ hai của bức thư, anh Akitaka đã bật khóc.

Chị Lan không quá ngạc nhiên khi thấy chồng xúc động. Bởi, với trái tim quá ấm áp, anh Akitaka rất mau nước mắt.

Bình thường, xem phim tình cảm, tin tức chiến tranh, nạn đói… anh cũng bật khóc.

Đi đường, anh ứa nước mắt khi nhìn thấy mấy bạn Việt Nam chạy xe đạp chở thùng hàng dưới mưa.

Chị Chúc Lan tự nhủ những ngọt ngào và đủ đầy trong hôn nhân ngày hôm nay đều nhờ có một người bạn đồng hành siêu tử tế.

Biết ơn anh bao nhiêu thì chị cũng thầm cảm ơn bản thân bấy nhiêu vì ngày đó đã gật đầu đồng ý tấm chân tình của anh.