Vì sao Triều Tiên sợ ‘xâm lược văn hoá’ từ Hàn Quốc?

TPO – Triều Tiên đang tăng cường đại chiến chống “ xâm lược ” văn hoá, cảnh báo nhắc nhở người dân tránh xa mọi thứ của Hàn Quốc, gồm có thời trang, âm nhạc, kiểu tóc và cả tiếng lóng .Trong những năm qua, Hàn Quốc kiến thiết xây dựng một nền văn hoá có sức tác động ảnh hưởng can đảm và mạnh mẽ. Những loại sản phẩm âm nhạc và phim ảnh của nước này lôi cuốn số lượng phần đông người hâm mộ trên khắp quốc tế. Nhưng có một nơi đang cố ngăn ngừa ảnh hưởng tác động văn hoá của Hàn Quốc tràn qua biên giới.

Trong mấy chục năm qua, Triều Tiên gần như đóng cửa hoàn toàn với thế giới và kiểm soát chặt chẽ mọi thông tin ra vào đất nước. Những tài liệu của nước ngoài như phim ảnh và sách báo đều bị cấm, và những ai vi phạm sẽ bị phạt nặng.

Tuy nhiên, những giải pháp hạn chế gần đây có vẻ như lỏng hơn, khi quan hệ giữa Triều Tiên với Trung Quốc lan rộng ra. Xu hướng cởi mở hơn đã giúp một số ít loại sản phẩm văn hoá Hàn Quốc như nhạc pop gia nhập vào Triều Tiên. Tuy nhiên, tình hình Triều Tiên hiện đang xấu đi rất nhanh, và những giải pháp trấn áp đang được siết chặt hơn. Đầu tháng này, nghị sĩ Hàn Quốc Ha Tae-keung nói sau khi dự cuộc họp của cơ quan tình báo nước này rằng chính quyền sở tại Triều Tiên đang tăng cường trấn áp cách người dân ăn mặc và nói năng. Ví dụ, phụ nữ Hàn Quốc thường dùng từ “ oppa ” để gọi bạn trai, nhưng từ này giờ bị cấm ở Triều Tiên. Phụ nữ Triều Tiên phải gọi tình nhân là “ đồng ý chấp thuận nam ”, ông Ha nói. Các phim tuyên truyền ở Triều Tiên cũng lên án nhiều hành vi bộc lộ “ ảnh hưởng tác động của quốc tế ” như bộc lộ tình cảm chỗ đông người. Những người vi phạm bị gọi là “ quân địch không đội trời chung của cách mạng ”, ông Ha dẫn thông tin từ Cơ quan tình báo vương quốc Hàn Quốc cho biết. Tuần trước, báo Rodong Sinmun có bài viết thúc giục người dân “ trung thành với chủ với lời lôi kéo của quốc gia ”. “ Đấu tranh trên nghành nghề dịch vụ tư tưởng và cuộc chiến tranh văn hoá là đại chiến không tiếng súng ”, bài biết của Rodong Sinmun dẫn lời nhà chỉ huy Kim Jong Un. Dù không nêu thẳng tên Hàn Quốc, bài viết nói rằng việc thua trong đại chiến văn hoá sẽ “ gây hậu quả nghiêm trọng hơn nhiều so với thua trên mặt trận ”.

Quần áo, kiểu tóc và ngôn từ “ là sự phản ánh tâm lý và ý thức ”, bài viết nói. “ Ngay cả những lúc mọi người ca hát và nhảy múa, họ cũng nên hát và nhảy theo lời ca và giai điệu tương thích với thời đại và tình cảm của dân tộc bản địa ”, Rodong Sinmun lôi kéo. Những điều này nghe có vẻ kỳ lạ, nhưng những chuyên viên cho rằng những thứ tưởng như vô thưởng vô phạt như tiếng lóng lại biểu lộ một sự đấu tranh quyền lực tối cao và trấn áp phức tạp hơn nhiều. Và sự đồng ý của Triều Tiên so với tác động ảnh hưởng của quốc tế luôn biến hóa cùng với sự đổi khác về đời sống kinh tế tài chính và ngoại giao quốc tế. Trong khi đời sống kinh tế tài chính của người Triều Tiên còn gặp muôn vàn khó khăn vất vả, Hàn Quốc đã trở thành nền kinh tế tài chính lớn thứ tư thế giơi, với GDP trên đầu người tương tự những nước châu Âu như Pháp và Italy. Quyền lực mềm cũng lan rộng ra trải qua xuất khẩu những mẫu sản phẩm văn hoá như âm nhạc, món ăn và những loại sản phẩm làm đẹp ra khắp quốc tế. Đó là nguyên do Triều Tiên rất sợ ảnh hưởng tác động từ quốc tế, như tiếng lóng Hàn Quốc, vì điều đó có nghĩa là “ thừa nhận quy mô xã hội khác đang chiếm lợi thế, còn quy mô của Triều Tiên không hiệu suất cao ”, GS Andrei Lankov tại ĐH Kookmin ở Seoul nhìn nhận. Ông Lankov nói rằng việc người Triều Tiên bắt chước kiểu tóc, quần áo và ngôn từ của Hàn Quốc chỉ ra hai điều : sự tiếp cận với những tài liệu bị cấm và sự ngưỡng mộ của họ so với Hàn Quốc. Ngăn cấm điều này không có nghĩa là những chỉ huy Triều Tiên lúng túng rủi ro tiềm ẩn nổi dậy, nhưng sẽ là sự thừa nhận về quốc tế bên ngoài và tình hình ở Triều Tiên, do đó hoàn toàn có thể làm suy yếu tính hợp pháp và hàng loạt khuôn khổ ý thức hệ, ông Lankov đánh giá và nhận định.

Theo CNN